Wednesday, 3 September 2014

LISTEN TO THE SILENT

English is basically a simple language - one can go wrong in  only a few places - either pronunciation  or punctuation or spelling. Mark Twain, the celebrated American writer said that ' a gifted person ought to learn English ( barring spelling and pronouncing ) in thirty hours, French in thirty days, and German in thirty years.'

In a previous blog, under a Bernard Shawesque header GHOTI, dated 9/6/14, I had dwelt upon the oddities of English pronunciation - and desperate folks can check up in the archives at www. viveksahay.com. I have not touched in detail the problems of punctuation in English except as  a passing reference in my blog 'The Long and Short of It' dated 05/01/2014, but suffice to say, a  punctuation  error can turn a sentence on its head: Woman, without her man, is nothing' and 'Woman! Without her man , man is nothing.' or even cost a life as in " Let's eat Grandma instead of "Let's eat, Grandma." 

It was probably in a tone of utter repulsion and helplessness which one normally associates with the effect of a taxman's knock on an indigent's door that had made the Nobel Laureate   Gabriel Garcia Marquez exclaim," Spelling should be pensioned off, it terrorizes human beings from birth." One of the main reasons, of course, is due to the  quirkiness of the  pronunciation of  English language.

But a major contributory factor is the googly in the form of the silent letters which  slalom, snake and sneak their way into almost every sentence, triggering  teasing taunts  and sometimes sniggers  from snobbish  stiff upper lips when someone spells or speaks the word incorrectly. Inability to spell diarrhoea correctly in front of a teeth gnashing teacher could even induce symptoms the medical condition which answers to that word.  Interestingly, out of 26 English alphabets,  all have been used as silent one time or the other- from a in bread to d in Wednesday to i in maize and on to v in revving,  w in whooping cough  and upto to z in rendezvous.

For most Indians, exposed to languages in which the basic written symbols or graphemes are quite consistent with the basic sounds or phonemes ( like r in ring or a in ago), the main function of the written word  or orthography was to reduce in print how and what  we speak . But the English  had other designs for their orthography - it was to tell about the history of the word, its origin and evolution. In the process, if it helped  pronunciation  it was  incidental , if it did not, well, it was collateral damage. One can go a step forward and say that it was more of a canvas to paint the many facets of their personality and to depict their history. 

One may be at  one's wit's end to fathom why accommodate has an extra and m and misspell an extra s  and l, why a single letter f represents gh or ph,  guess what   n and m  are doing in damn and phlegm respectively, and wonder how does assist us to pronounce answer island, h Sarah, and t ballet. These silent letters do  look like fiendish traps  set all over to confound pronunciation. 

But having said that  it must not be forgotten that silent letters bear silent testimony to the British trait of being an extremely caring people.  They  help to distinguish between homophones, e.gin/inn; be/bee/ lent;leant;wright/right/write/rite. They give an insight into the meaning or origin of the word (vineyard and not vinyard), provide useful information about pronunciation of other letters - the letter in cottage and bane tells how g and a will be uttered respectively.  They assist in improved diction by  putting a weight on a certain syllable - the final [fe] in giraffe signals the second syllable stress whereas only giraf could suggest the initial stress on r.

The English have been very particular  to indicate the etymological roots of the words borrowed- especially from Latin and Greek. A problem in this was that the phonotactics of English language did not allow borrowing without some modification. Okay, you are stuck up with what is phonotactics. Well, phonotactics (from Ancient Greek phōnḗ "voice, sound" and taktikós "having to do with arranging")[1] is a branch of phonology which defines permissible syllable structure, consonant clusters, and vowel sequences by means of phonotactical constraints. It is the phonotactical contour of some languages that allow words like fwost and zpink and abtholve but  not in English. 

So when borrowing in their English words which belonged to a different phonotactical lineage, the English did a deft tweak by resorting to the use of silent letters to make their pronunciation possible. Silent letters simplify clusters of consonants, largely due to in situ adoption of loanwords, like the silent th in asthma, t in Christmas, p in psychology, m in mnemonic, and ph in phthalate - which is as soothing as a glass of chilled water after you have bit into a  pungent Bhut Jolokia. 

Silent letters also complete the minimum letter requirement of three alphabets of content words ( the nouns, most verbs, adjectives, and adverb that  refer to some object , action, or characteristic) , especially the ones containing fewer than three phonemes by adding phonetically redundant letters , such as ebb/add/inn/be/buy,owe,etc.

Of course the English  overdid the silent letter stuff later in their passion for the classical languages Latin and Greek during 16/17th century English Renaissance  period . They unnecessarily added b's to make det  debt ( to link to Latin debitum), and dout doubt ( to link to Latin dubitare), c's to make scissors scissors and site scythe , h's to make anchor, school and herb, a c and an a to victuals, and due to misguided scholasticism an s to island ( which someone incorrectly thought came  from Latin insula)

But let us be a bit charitable about that. People do try to show off - and the English were no exception to the rule. And anyway, this confusion created by adding a few silent letters is  much less than than  he verbosity the Latin zealots, derogatorily dubbed as 'inkhorns' had inflicted- devaluate, ingent, attemptate, deruncinate, nidulate, abstergify.

Silent letters are also emblematic of the British love for non utilitarian heritage- like their  London cabs and even their monarchy as some uncharitably mock. So within the folds of silent letters, they have enveloped many phonological museums- retaining sounds which they no more make but had done so previously . So knight is a hark back to  the days when  both,  the k and the digraph gh  which had a throat clearing sound, were pronounced ( the word itself being derived from cneht in Old English). in gnaw and gnome, w in write, when, where and wrap, the final b in lamb, the median t in thistle and listen - all these  had ceased to be pronounced but were lovingly retained in the spellings. 

So which is your favourite silent letter word- mnemonic or haemorrhage,phthisis, pthonic, chthonic or pterosaur? Is it gnome or is it racquet? Or are you still psyched out and commit a faux pas to misspell knife and marijuana? Say your prayers because there  are no kind teachers left in the schools.

27 comments:

  1. Psychology is my favorite, followed by doubt. :)
    To some extent I find that 'mericans have simplified the spelling in most words...say it as you write it. Music/ musik..flavor/ flavour...The Queen's English is ingrained in us because of my convent schooling.Hence, my personal opinion is that...English has, as a language borrowed from other languages...is dynamic. This silent treatment could have also been born due to its losing its identity...hence the feature of silent letters being like a distinguished stroke to maintain that stiff upper lip.
    Well researched Vivek...ooops...I should write - Well researched, Vivek. Will read again and ruminate...keep it coming. Thanks.

    ReplyDelete
  2. I think the English Grammar series may entitle you for a Doctoral degree. Enjoyed the blog as usual.

    ReplyDelete
  3. Wonderful again. Thanks. Most of us have taken these for granted in the English language and so miss the subtle (sub-tel?) humor in each - needs one's keen observation power to bring them out the way you did. The silent letter or odd pronunciation in names is often more intriguing - why should Sean be pronounced as Shawn? And Quixote be said as Keeyotey! Those who know French would assert it is more prominent in regular vocabulary there, and my naiveté in that language (and mischief) prompted me to ask an ex-colleague, proud of his French heritage, "is there any word in French where all letters are silent?" We had a teacher in school whose pronunciation of the word 'budget' was budd-jett and so every time some topic in money matters came up, there was brief entertainment.
    About the comma being used, I heard that the headline in an English daily reporting on a damaged ship in early twentieth century said "Ship sinks", followed by "Giant waves down funnels". Many interpreted the latter part as a weird phenomena where a giant appeared from nowhere to slap and wave down the funnels"
    Finally, to answer your question my favorite is lieutenant colonel

    ReplyDelete
    Replies
    1. There you go again, Indranil.
      On commas, one had this with wit with a raffish sense of humour who said that punctuation is the difference between ' helping your Uncle Jack, off his horse" and "helping your uncle jack off his horse."
      Your choice of lieutenant colonel is indeed interesting. Probably it was the carry over of the rare Old French variant spelling luef for Modern French lieu ('place') which may explain the leftinant uccharan.
      Colonel of course is a perfect example of orthographic waywardness of English language. Coming from the old French coronelle, which the French had adopted the Italian colonello( from which we also get colonnade) into English in mid- 16th century, it was spelt with an r. But it came to be challenged by the Italian spelling and pronunciation and for over a century both the French and Italian spellings and pronunciation were used, after which the English made a quirky compromise- they settled for the French spelling and the Italian pronunciation.

      Delete
  4. There you go again...our sympathies towards the language well established.Enough to grant the language the justification it traces to its origin and not to be misconstrued as a deliberate attempt to make it complicated.Access, usage, cultural acceptability, readability and elitist accreditation all go a long way in giving English the status it has today all over the world in general and India in particular. Languages like Urdu and Hindi when traced to their origin in Persian and Sanskrit are less punitive on the spelt pronunciation ... but for a person who would want to claim reasonable understanding of these common languages, English leaves the other two behind in being able to offer deeper penetration and wider application in the kind of analyses language lovers like you can offer..am yet again thoroughly impressed....... this coming though from a language proletariat

    ReplyDelete
  5. Proletariat? Then let us have the dictatorship of the proletariat, Nidhi.
    You are absolutely write, phonemic orthography is no recipe for success and spread of a language.

    ReplyDelete
  6. A delight to access the quirks of the language which, all the jibes, fun and analysis retains the topmost position in the Globe long after the Sun set on the Empire that propagated it, through your keen perception, neotenous curiosity and brilliant perspective. Would love to read your comments/ insight into why the languae survives as it does. Most others grew with the military /economic might of the parent culture and subsided with it. Not so 'English', which fortunately permits all its letters to be pronounced. Is that the honey in the trap?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Anurag,
      Neotenous!!!

      The language survived I think precisely because the absence of a Central Language synod and spread over many tongues/ regions gave it a flexibility to ' "borrow, adapt, adopt, swerve, manoeuvre, negotiate, etc" - qualities needed in a language to grow and prosper as observed by Dr. AR Mukherjee.

      Just above, Nidhi also put it quite neatly when she says that 'access, usage, cultural acceptability, readability and elitist accreditation all go a long way in giving English the status it has today all over the world in general and India in particular.'

      To this elitist accreditation, I would add what Bill Bryson, in his typical tongue in cheek style, commented : ' without America's contribution English today would enjoy a global importance about on par with Portugese."

      Why I have this feeling that some people have started to drop g while pronouncing English? :)

      Delete
  7. You have assimilated the philological and phonetic nuances with such ease that would shame an Eng Lit inkpot :) My earliest memory of a terrible fox pass (!) was when I heard the thespian Shombhu Mitra articulating the word Oedipus! It was nothing short of an auditory assault : au+ee+dee+paauus. And he was not to be messed! Soon Bongs starting rhyming it with "poush maaush". English hasn't been that bad despite, Lynne Truss's eats shoots and Leaves. And my Achilles' heel is a silent e in "mete"...no meat for mortals!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Anuradha, that is pot full of praise, indeed.

      To be fair to the great Shombhu Mitra, we must concede that Oedipus was always complex, never simple! Thanks for introducing me to Eats, Shoots and Leaves- time to go veg.
      And for such a wonderful comment I must mete out some justice and treat you to fried 'mete' :)


      Delete
  8. An ultimate rendezvous with the silent skills of the Queen's language!! In such contradistinction to our indegenous version where you speak what you write. Significantly, in Hindi, the alphabets are so scientifically arranged in a group of five, that they are spoken sequentially from bottom to top of your palate. Notice that the tongue touches the palate as we speak out the Hindi alphabets from the innermost side of our palate and moves towards your teeth. It was quite late in my student career that I realised this and was profoundly awestruck by the same. But coming back to this blog, an immensely well researched, and punctuated, effort. Ye dil certainly maange more!!! And not silently!!!

    ReplyDelete
    Replies
    1. This comment has been removed by the author.

      Delete
    2. Vikas,
      On the one hand, the English alphabet tells the same funny story as the pronunciation and orthography of this language.

      They developed a script of 26 letters, after supplanting the sold Runic script of the Anglo- Saxons, even through they had at least 44 basic sounds to account for. The script has five vowels but they actually speak in 12 pure ( monophthongs) and 8 gliding ( diphthongs) vowels - thongs here are not what you are thinking!

      It has 21 consonants but by a combination of single and double alphabets, there are 24 consonant phonemes including th which has two sounds( different in the from thin). The alphabets c, q and x have been retained even though they could be represented by k/s, ks and kw respectively - and could have been dispensed with easily. This would probably help one understand when we are talking of more than 5 vowels and gliding vowels and the consonants.

      To this alphabetical quirkiness, they combined their dry sense of humour by triggering, on the one hand, similar pronunciation through different spellings like too, flew, and through, and on the other, dissimilar pronunciation through similar spellings like over, oven, move and but, put and the master of them all, the word ough which is celebrated in that line from Robert A Heinlein's "The Door into Summer" - though the tough
      cough and hiccough plough him through.

      The situation is analogous to a painter who is required not only to paint h 44 colours from 26 pigments, but is also handicapped with a befuddling probability that blue and yellow will not always add up to be green- sometimes they become magenta, sometimes white!!

      But just like the Hindi alphabets which you mentioned as being arranged scientifically , actually so are the English. In most standard accents of English, there are 24 consonants, and they are grouped into five types: plosives, nasals, fricatives, affricates and approximants.

      Google and find out more- a bit technical , but educative, nevertheless.

      Delete

      Delete
  9. I was trying to lisTen to the silent, and came the eCHo, go throuGH it.As always a deliGHt to see wHat you exHibit.Till the read, I alongwith Mr. Amitabh Bachchan found English to be a PHunny language (refer Namak Halal) but your well researched and very well- scripted blog has enlighted me to pay more respect to this not so very sYstematic simple language.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Didi,
      Respectfully appreciate this lovely comment:)

      Delete
  10. Yet another masterpiece from the master story teller.... Enjoyed reading your research work on the silent treatment given by the Queen's language to some of it's alphabets at some point of time. Never try comprehending why. Royalty has it's ways. I remember my teacher telling me the importance of a comma through this sentence.
    Bicycles for gents and ladies, for sale.
    Bicycles for gents, and ladies for sale.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Vineeta,
      Yes, a comma can change one's life. Ever wondered why so many government schools in England are called grammar schools? Of course , they were initially meant to teach Latin, and teaching English was frowned upon:)

      Delete
  11. You could be speaking Ursprache , for all that I understood !! Uber bhalo resaarch!
    How your words cavort in the queue to fill the literary vac(c)uum created by constant ratatat of the 'erudite' pretenders one is subjected to everyday. Humbled bro. And as if it needed reinforcement, impressed again!

    ReplyDelete
  12. In this interesting blog, the writer talks about the puzzling silence of certain letters in some words. It is not like the ‘halant’ in Sanskrit that is used to clip a sound during pronunciation.
    So why not write ‘solemn’ without the ‘n’? Ditto for ‘column’.
    That is because people who are both practical, and practicable, introduced English as a language.
    According to Bill Bryson, my Guru, “anything that can be done and is worth doing is practical. Anything that can be done, whether or not it is worth doing, is practicable”.
    As for the comma, it needs a careful reading between the lines. Without it, life would be complicated, even dangerous, like the following admission:
    I love cooking my wife and our dog in that order.
    Wonderful write-up, enjoyed every bit of it, thank you.
    Lastly, which is my favourite silent lettered word?
    Subtle!


    ReplyDelete
    Replies
    1. Nickunj,

      That is a subtle observation, indeed, of an expert- about the difference between total silence of silent letters and the diacritical clipping of the vowel sound inherent in any consonant by the halant or hôshonto or halanta or pulli or chandrakkala. Hindi also uses a conjunct ( of which there are just so many types) for the same purpose - probably conjuncts are used more frequently for this purpose.

      I am not sure whether it would have been a good idea to have a surfeit of diacritics as it obtains in French or Spanish. They do have a few uses
      - to prevent confusion with another word (for example, résumé rather than resume),
      - to indicate the syllables of a word: cursed (verb) is pronounced with one syllable, while cursèd (adjective) is pronounced with two, just like coop and zoölogist ( or coöperation) respectively.

      But I am happier that English were 'practical and practicable' and evolved a language relatively free of halants and other diacritics - otherwise my naïveté would have been exposed.

      Delete
  13. The Jai - Veeru jodi of Sholay found English to be funny language in Namak Halal and Chupke Chupke respectively. The KBC anchor Namak Halal....English is a very funny language.... he says comically.....I can walk English, I can talk English, I can laugh English...But actually it is a funny or a difficult language....put and but are pronounced differently.
    The silent letters add to the confusion though this blog does explain the 'silence' very eloquently and I did not know that once upon the time there was no silent letter in knight'. My favourite silent letter words are tortoise and champagne. Nice read.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Simi, Jai and Veeru were expert at shooting bullets though what the second l is doing in that word I do not know. Does the second n add to the fun quotient in funny?

      What I find funny is that while g is silent in malign, it is uttered fully in malignant.

      Delete
  14. I remember, when I got a big rong, I mean wrong for the spelling of neumonia, oops Pneumonia, it really was tuff( or tough??) for me to understand why these people need to put a P there where it doesn't have any contribution to the pronunciation of the word. Many years hence, when I was teaching the spelling of neighbour, to my son, he asked me the same question, " Why can't we write it as "nebur" as it completely matches the pronunciation of the word? What is the use of "gh" in the word??" I just had to keep silent to understand the silence of these letters.
    Very well researched and equally well put, Vivek. You, no doubt, is a master story teller...Loved reading every bit of it!
    Need I say, till date, "Pneumonia" and "neighbour" remain my favorite words???

    ReplyDelete
    Replies
    1. And very biblical also, Shikha, this favouring of neighbour.Thank you.

      Well, I am quite sure you can now tell your son that it was to indicate the etymological roots that it came to be spelt as it is instead of nebur.The source of our word, the assumed West Germanic form *nhgabr, was a compound of the words *nhwiz, "near," and *bram, "dweller, especially a farmer."

      Delete
  15. Excellent Vivek. A joy to read.

    The comma and the silent letters seem to be a major point of conflict with many of the new generation of kids who have grown up with, "hw r u". A number of them seem to throw away the silent letters, commas, etc.. in their communication. Many read aloud with no regard to the comma, unlike their parents, who were strictly told to dot the "i"s, cross the "t"s, and roll the rrr..s....to the point of perfection. Comma Sense or not, every generation will create its own communication system and the malleable English will withstand all onslaught to it, as it has for generations.

    Onward to where I live....Silently murdering of English words is done with panache in Kerala by teachers/parents alike and the knock-on-effect is born(e) by students/children, of course. I came across an advertisement, "Learn English in 15 days", and wondered how such is made possible. For sure, the silent words would remain silent in those 15 days.

    What happens when some letters remains silent or gets over-emphasised in Malayalam:

    Elder brother (Chetta)....Scoundrel (Che-ta)
    Nice (Ko-llam)....Murder (Kol-aam)
    Be Careful (Shradichu)....Vomit (Shardichu)
    Fever (Pani)....Pig (Panni)
    A yogurt based curry (Kaa-lan)...Lord of Death (Ka-lan)
    Remember (Marakathey)...You better..(Mariyathey-ku)

    Malayalam has 51 alphabets and logically, more the letters, the more prone it can be to errors since the permutations and combinations are more.

    The following is a fun read I found on the net...

    "All those commas make the flag seem rained on. They give it a furled look. Leave them out, and Old Glory is flung to the breeze, as it should be."

    This complaint was addressed to Harold Ross, the founding editor of the New Yorker, by James Thurber, who preferred "the red white and blue" to "the red, white, and blue." Ross, a notorious defender of the serial comma, was impressed by Thurber's argument and responded, "write a piece about it, and I'll punctuate the flag any way you want it—in that one piece."

    Another one...
    "She took a photograph of her parents, the president, and the vice president."

    This example from the Chicago Manual of Style shows how the comma is necessary for clarity. Without it, she is taking a picture of two people, her mother and father, who are the president and vice president. With it, she is taking a picture of four people.

    And another one...:)

    "This book is dedicated to my parents, Ayn Rand and God"
    Without the comma before "and," you get a rather intriguing set of parents.

    Regards.

    ReplyDelete
  16. Brilliant, Rachel.Your comment could, indeed, be an educative blog in itself.
    I am going to share the Silent Letters of Malayalam on my Wall.
    Thank you.

    ReplyDelete